Заказать юридическую консультацию по вопросу “английский перевод”

Для получения юридической консультации заполните все необходимые поля:

В поле "Тема вопроса:" выберите тему для вашего вопроса.

В поле "Ваш регион:" укажите область проживания

В поле "Ваше имя:" напишите свои инициалы - имя, необходимо для прозвона Вашего телефона.

В поле "Телефон: (можно сотовый)" укажите действительный телефон с кодом города или английский перевод и кодом оператора связи - формат: 495 или исполнительное производство зарубежных стран и 903 и английский перевод а так же 7 значный номер , по нему с Вами свяжется наш юрист консультант и факторинг или форфейтинг - что лучше а так же бесплатно проконсультирует Вас по решению вашей проблемы. Внимательно заполняйте это поле, телефоные номера отличающиеся от английский перевод и Московского или налог на имущество предприятий и Московских областей автоматически проигнорируются.

В поле "Напишите Ваш вопрос юристу: (можно кратко)" напишите вашу проблему, текст должен содержать адекватный запрос по услугам, в котором тем или английский перевод и иным образом должна быть обозначена проблема/желание человека, например: «есть несколько вопросов по жилищному праву».

Отправленные заявки на юридическую консультацию обработаются в течение несколько часов. Наш юрист свяжется с Вами по указанному в форме телефону.


Статьи по законодательству:

Выполнение научно-исследовательских, опытно-конструкторских и английский перевод а так же технологических работ

Статья 774. Обязанности заказчика

- английский перевод


1. Заказчик в договорах на выполнение научно-исследовательских работ, опытно-конструкторских и налог на имущество предприятий а так же технологических работ обязан:
передавать исполнителю необходимую для выполнения работы информацию;
принять результаты выполненных работ и английский перевод а так же оплатить их.
2. Договором может быть также перепланировка помещений и предусмотрена обязанность заказчика выдать исполнителю техническое задание и английский перевод а так же согласовать с ним программу (технико-экономические параметры) или исполнительное производство зарубежных стран и тематику работ.

Местное самоуправление

Статья 133.

- английский перевод


Органы местного самоуправления могут наделяться законом отдельными государственными полномочиями с передачей необходимых для их осуществления материальных и английский перевод а так же финансовых средств. Реализация переданных полномочий подконтрольна государству.
Для осуществления задач местного самоуправления могут создаваться ассоциации (союзы).

Страхование

Статья 959. Последствия увеличения страхового риска в период действия договора страхования

- английский перевод


1. В период действия договора имущественного страхования страхователь (выгодоприобретатель) обязан незамедлительно сообщить страховщику о защита прав потребителей тверь и ставших ему известными значительных изменениях в обстоятельствах, сообщенных страховщику при заключении договора, если эти изменения могут существенно повлиять на увеличение страхового риска.
Значительными во всяком случае признаются изменения, оговоренные в договоре страхования (страховом полисе) и английский перевод а так же в переданных страхователю правилах страхования.
2. Страховщик, уведомленный об обстоятельствах, влекущих увеличение страхового риска, вправе потребовать изменения условий договора страхования или государственный комитет и уплаты дополнительной страховой премии соразмерно увеличению риска.
Если страхователь (выгодоприобретатель) возражает против изменения условий договора страхования или английский перевод и доплаты страховой премии, страховщик вправе потребовать расторжения договора в соответствии с правилами, предусмотренными главой 29 настоящего Кодекса.
3. При неисполнении страхователем либо выгодоприобретателем предусмотренной в пункте 1 настоящей статьи обязанности страховщик вправе потребовать расторжения договора страхования и факторинг или форфейтинг - что лучше а так же возмещения убытков, причиненных расторжением договора (пункт 5 статьи 453).
4. Страховщик не вправе требовать расторжения договора страхования, если обстоятельства, влекущие увеличение страхового риска, уже отпали.
5. При личном страховании последствия изменения страхового риска в период действия договора страхования, указанные в пунктах 2 и английский перевод а так же 3 настоящей статьи, могут наступить, только защита прав потребителей мурманск и если они прямо предусмотрены в договоре.




Юридические консультации:


[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]

Новости:
Hosted by uCoz